Libretto mefistofele arrigo boito biography

L'Almanacco di Gherardo Casaglia in Italian. Naxos Records. Retrieved 4 September The Decca Record Company London. EMI Classics. Sony Classical. Retrieved 30 January HR Musik. Retrieved 12 October EuroArts Music International. Retrieved 3 August Kyiv Post. Retrieved 14 June Further reading [ edit ]. External links [ edit ]. Wikimedia Commons has media related to Mefistofele Boito.

Arrigo Boito. Mefistofele Nerone Amleto La Gioconda Otello Falstaff Camillo Boito. Works based on Faust. Historia von D. Johann Fausten Faustus, the Last Night Faust ballets. Mephistopheles and Margaretta Paintings. Portal : Opera. Authority control databases. Germany Israel Catalonia. MusicBrainz work.

Libretto mefistofele arrigo boito biography: Arrigo Boito (born Feb. 24, ,

Toggle the table of contents. Antonietta Mazzucco De-Fassi? Chorus second version : heavenly host, Chorus Mysticus, cherubim, penitents, strollers, crossbowmen, hunters, students, villagers, women of the people, middle class people, witches, warlocks, Greek chorus women, [ 19 ] Sirens, Nereids, [ 20 ] Greek coryphaei, warriors. Naxos Historical originally Italian Columbia Cat: 8.

San Germano; never perf. Recordings [ edit ]. Depictions in media [ edit ]. See also [ edit ]. References [ edit ]. Retrieved 5 January Przeslica, Agnieszka ed. Boccaccini E Spada. Retrieved 11 November External links [ edit ]. Wikimedia Commons has media related to Arrigo Boito.

Libretto mefistofele arrigo boito biography: Arrigo Boito was an Italian librettist,

Arrigo Boito. Mefistofele Nerone Amleto La Gioconda Otello Falstaff Camillo Boito. Worse, the opera lasted over five hours with the curtain coming down well after midnight. Undaunted, Boito drastically revised the work, removing whole scenes and turning the fifth act into an epilogue. Along with reducing its length by around one third, he changed the role of Faust from a baritone to a tenor.

The revised version premiered on 4 October and this time Mefistofele was great success. Boito continued to tinker with the score on and off over the next six years, a period which saw international productions including in London and Boston, and the definitive version finally saw the light of day at La Scala on 25 May The music: Dramatic, with powerful choruses and lyrical solos.

The setting: The opera opens in Heaven before moving to 16th-century Frankfurt, including a scene on The Brocken, the highest peak in Northern Germany, and another set in Ancient Greece. The history: The first version at La Scala lasted over five hours and was a flop. Who was the composer? Composer Arrigo Boito. What happens in the story?

Son essi … Eccoli, aita! Io son un che ti salva. Parla ancora! Tu mi salvi! M'hai salvata! VieniAh! E non mi baci? Le tue labbra son gelo … Che festi dell'amor tuo? E ignori chi tu salvi, O pietoso? Ti scongiuro, fuggiamo. Sta l'inferno a quella porta … Ah! Odi La voce dell'amor che prega! Vieni … fuggiam. Faust e Margherita avvinti, guardandosi negli occhi e mormorando languidamente insieme.

M'appare sul cielo sereno Ricinta d'un arcobaleno Specchiante il sorriso del sol. La fuga dei liberi amanti speranti, Migranti, raggianti, Dirige a quell'isola il volo, La fuga dei liberi amanti, ecc.

Libretto mefistofele arrigo boito biography: He was an admirer of Richard

Lontano, lontano, lontano. Satana rugge! T'affretta, Il tempo fugge! No, Non lasciarmi in abbandono! Gran Dio, staccandosi da Faust Tu allontana la mia tentazion! Mi strazian le membra Con dure ritorte. O Dio, tu m'aiuta, Mi guidano a morte, O ciel! Non fossi mai nato! Chi s'erge dalla terra? E' il mostro! In questo santo asilo, Che vuole il maledetto?

Vieni e vivi, deh! Vivi, Margherita. Luce d'alba. Mefistofele va ad esplorare nel fondo, sul cancello. Margherita, affranta, agonizzando nelle braccia di Faust. A questa moribonda perdonerai. Signor … perdonerai, Signor. Padre santo … Mi salva … e voi, celesti, Proteggete! Questa che a voi si volge. Faust e Mefistofele scompaiono. Nel fondo il carnfice circondato da sgherri.

Acque limpide, cespugli folti, fiori e fronde. La luna immobile allo Zenuit spande sulla scena una luce incantevole. Un tempio con due sfingi a sinistra. Nel fondo Elena a Pantalis, in una cimba di madreperla e d'argento; un gruppo di sirene intorno alla barca. ELENA … d'un raggio pallido. ELENA … vagan sull'alighe. ELENA … del flutto flebile.

Gran ventura per te Che cerchi vita Nel regno delle favole; Nel regno delle favole tu sei. Saggio consiglio E' di spiar ciascun Nostra fortuna Per opposto sentier. Son sul suol di Grecia! Ogni mia fibra E' posseduta dall'amor. Atri vapori dell'irto Harz, O prediletti alle mie nari! Un'orma di voi non fiuto In quest'attica terra. Ma qual s'inoltra Volante o danzante Gaietto sciame femminil?

Entrano le Coretidi. Danze in cerchi. Mefistofele, confuso ed annoiato, esce. Trionfi ad Elena, Carmini, corone, Danze patetiche, Ludi di cetera. Circonfusa di sol Il magico viso, Tu irradi l'anime, Riverberi il cielo. Orrida notte d'Illio! Implacato rimorso! Veggonsi l'ombre degli Achei Proiette bui profili giganti Vagolar le pareti In mezzo ai roghi.

Alto silenzio Regna poscia Dove fu Troia. Chi vien? O strana, o mirabile vista! Un eroe tutto splendido s'inoltra! Volgiti, Regina! Regina, volgiti e guarda. Un uom ti si prosterna Innamorato al suolo. Un uom ti si prosterna, Innamorato, innamorato al suol. Dal suo respiro pendo, E mi chiamo beata, ah! Adoro e tremo ed ardo! Conquiso m'ha.